![]() |
诗词自作--Thơ cổ tự sáng tác |
Gửi trả lời
|
Trang <1 789 |
| Tác giả | |
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 26 Jun 2010 lúc 8:37pm |
|
禅缘 濛濛天地入红尘 一座灵山隔富贫 西极旡心树八戒 莲舟飘渡佛缘人 Mông mông thiên địa nhập hồng trần
Nhất tọa linh sơn cách phú bần
Tây cực vô tâm thụ bát giới
Liên châu phiêu độ phật duyên nhân
|
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 28 Jun 2010 lúc 9:11am |
|
夏夜乐 每逢夏夜天星厤 碧水芙蓉吐彩花 不在湖心钓锦鯉 Mỗi phùng hạ dạ thiên tinh ma Bích thủy phù dung thổ thải hoa Bất tại hồ tâm điếu cẩm lý Ngạn bàng ấu trúc thiêu nê hà |
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 06 Jul 2010 lúc 3:28am |
|
夏夕北湖遊 南风吹皱白云滩 夏夕天边鸟未还 碧草湖波连一色 远山灵隐花仙颜 Nam phong xuy trứu bạch vân than
Hạ tịch thiên biên điểu vị hoàn
Bích thảo hồ ba liên nhất sắc
Viễn sơn linh ẩn hoa tiên nhan
|
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 18 Aug 2010 lúc 4:23am |
|
秋影 林花凄动蝶旡踪 两夜寒风拂夏容 忽见白楊飘弱翠 嫦娥莲步入深宮 Lâm hoa thê động điệp vô tung
Lưỡng dạ hàn phong phất hạ dung Được sửa bởi Andrew - 18 Aug 2010 lúc 7:21am |
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: 02 Sep 2010 lúc 8:07pm |
|
秋诗 秋寒急起夕阳愁 湖面千层盪钓舟 满岸枫红迎候鸟 雁寻乡梦过山头 Thu hàn cấp khởi tịch dương sầu
Hồ diện thiên tằng đãng điếu châu
Mãn ngạn phong hồng nghênh hậu điểu
Nhạn tầm hương mộng quá sơn đầu
|
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
夜狼
Moderator Group
Gia nhập: 22 Feb 2009 Trạng thái:
Bài viết: 1469 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: Hôm qua lúc 3:38am |
|
黄莺 一身黄羽墨边沿 高在枝头张口暄 百鸟共鸣不胜响 莺声羞面春啼鹃 Nhất thân hoàng vũ mặc biên duyên
Cao tại chi đầu trương khẩu huyên
Bách điểu cộng minh bất thắng hưởng
Oanh thanh tu diện xuân đề quyên Được sửa bởi 夜狼 - Hôm qua lúc 3:48am |
|
|
不在天堂逐彩鸟
愿留地狱伴孤魂 |
|
![]() |
|
无聊人
Newbie
Gia nhập: 08 Sep 2010 Trạng thái:
Bài viết: 7 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: Hôm qua lúc 2:03pm |
|
天啊,你真棒啊,我读了以后什么也不懂,简直像第一次看汉语一样的
|
|
|
金钗(^。^)
|
|
![]() |
|
chjcken_girl
Senior Member
Gia nhập: 22 Jun 2010 Đang ở: 家 Trạng thái:
Bài viết: 71 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: Hôm qua lúc 2:04pm |
我也一样
|
|
|
我们只有一个地球,所以你要爱护地球;地球上只有一个我,所 以你也要......
|
|
![]() |
|
thientruongphunhan
Groupie
Gia nhập: 24 Nov 2009 Trạng thái:
Bài viết: 69 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: Hôm qua lúc 7:25pm |
|
古人云:
酒逢知己饮 诗向会人吟 两位不懂诗也不应该这样说话吧。 |
|
|
红尘有爱千古如一
天长府人 |
|
![]() |
|
无聊人
Newbie
Gia nhập: 08 Sep 2010 Trạng thái:
Bài viết: 7 |
Trích dẫn Trả lời 回复
Ngày gửi: Hôm nay lúc 1:07am |
|
那你说我该怎么说才对啊?
|
|
|
金钗(^。^)
|
|
![]() |
|
Gửi trả lời
|
Trang <1 789 |
| Một số yêu cầu trước khi gửi bài: |
| 1. Khi gửi bài bằng tiếng Việt, Bạn phải sử dụng tiếng Việt có dấu. Vì lý do nào đó mà Bạn không gõ được tiếng Việt có dấu, xin tham khảo cách làm tại đây 2. Khi gửi bài bằng tiếng Trung, Bạn cần để cỡ chữ từ 3 trở lên. Nếu Bạn chưa có bộ gõ tiếng Trung trên máy tính, xin tham khảo cách làm tại đây 3. Tên chủ đề phải nêu rõ vấn đề cần trình bày, bài viết phải phù hợp với nội dung của chủ đề và tuyệt đối không spam. 4. Không gửi các bài viết có cùng nội dung vào nhiều nơi trên diễn đàn. 注意:汉语帖子字体至少写size3;拒绝灌水;提问之前请先搜查现成答案;违规的帖子一律删除 。谢谢合作! + Nếu vi phạm các điều trên, bài viết của Bạn có thể bị xoá mà không cần thông báo! + Cảm ơn Bạn đã dành chút thời gian để đọc những chú ý này! |
| Di chuyển nhanh | Tôi có thể làm gì trong diễn đàn ? ![]() Bạn không thể tạo đề tài mới Bạn không thể trả lời bài viết Bạn không thể xoá bài viết bạn đã gưi Bạn không thể sửa bài viết bạn đã gửi Bạn không thể tạo bình chọn Bạn không thể bình chọn |